თარგმნეთ .ASS სუბტიტრები ChatGPT ონლაინ AI სერვისით

ახლა მხარდაჭერილია პარტიული თარგმანები! აირჩიეთ რამდენიმე ენა ⌨️ Ctrl (Cmd) ღილაკის დაჭერით.

როგორ ვთარგმნოთ .ASS სუბტიტრების ფაილები ChatGPT-ით

ალბათ გსმენიათ, რომ ChatGPT შესანიშნავია ტექსტებისა და სიმღერების თარგმნაში. ის სწორად იგებს მნიშვნელობას და ინარჩუნებს ორიგინალურ სტილს და ტონს - მაგრამ სუბტიტრებთან დაკავშირებით არის პრობლემა. მთავარი საკითხი ის არის, რომ ის არღვევს თითოეული ხაზის დროის ნიშნებს .ASS ფაილებში, რაც ძირითადად თარგმანებს უსარგებლოს ხდის რეალური სუბტიტრებისთვის.

გარდა ამისა, არის ზომის ლიმიტი - ChatGPT UI საშუალებას გაძლევთ მხოლოდ რამდენიმე კილობაიტის თარგმნა ერთდროულად. ფილმის სუბტიტრების ფაილები შეიძლება იყოს 200-400KB, ამიტომ საჭიროა მათი გაყოფა უფრო მცირე ნაწილებად და თარგმნა ნაწილ-ნაწილ, რაც შეიძლება დამღლელი იყოს თუ ხელით გაკეთდება.

სწორედ ამიტომ შეიქმნა ეს .ASS სუბტიტრების თარგმანი! ის იყენებს AI-ის სმარტებს, რათა მოგაწოდოთ ზუსტი სუბტიტრების თარგმანები, ხოლო ორივე ამ თავის ტკივილის მოგვარება.

არის თუ არა ChatGPT უკეთესი სუბტიტრებისთვის ვიდრე Google Translate?

თუ ოდესმე გიცდიათ Google Translate ან სხვა ონლაინ სუბტიტრების თარგმნის ინსტრუმენტი, იცით, რომ ისინი ხშირად არღვევენ მარკირებას, ცვლიან დროის კოდებს და ხაზების გადატანას. გარდა ამისა, ისინი თითოეულ ხაზს ცალკე ერთეულად აღიქვამენ, რაც იწვევს არასწორ თარგმანებს.

AI-ით აღჭურვილი თარგმნის ინსტრუმენტები, მეორეს მხრივ, ინარჩუნებენ მთელ კონტექსტს და მნიშვნელობას, რათა თარგმნილი სუბტიტრები იყოს ზუსტი. წინადადებების მნიშვნელობები შენარჩუნებულია, ფორმატირება უცვლელია, პერსონაჟების სახელები თანმიმდევრულია და საერთო ხარისხი ბევრად უფრო მაღალია.

ხარისხის კიდევ უფრო გასაუმჯობესებლად, თარგმნისთვის განკუთვნილი ტექსტის თითოეული ნაწილისთვის, AI მოდელი იკვებება წინა და მომდევნო ხაზებით, ხოლო ფორმატირება ვალიდირდება ალგორითმით. ამ გზით, თარგმნილი სუბტიტრები უფრო ზუსტია და მათი გამოყენება შესაძლებელია თავდაჯერებულად.

შეგიძლიათ AI-ით .ASS სუბტიტრების თარგმნა სტრუქტურის და მარკირების შენარჩუნებით?

ეს ინსტრუმენტი სწორედ ამისთვის არის! ის გაძლევთ საშუალებას თარგმნოთ .ASS სუბტიტრების ფაილები, ხოლო ინარჩუნებთ ყველა ფორმატირებას და დროის ნიშნებს ზუსტად ისე, როგორც ორიგინალში. თუ ოდესმე სცადეთ .ASS შინაარსის კოპირება ChatGPT-ში და თარგმნის მოთხოვნა ესპანურად, ფრანგულად, გერმანულად ან სხვა ენაზე, ალბათ შეამჩნიეთ, რომ ის არღვევს ყველაფერს - ფორმატირება ირღვევა და ხაზები აღარ ემთხვევა, რაც მთელ საქმეს უსარგებლოს ხდის. ეს ინსტრუმენტი სპეციალურად ამ პრობლემის მოსაგვარებლად შეიქმნა!

რამდენი შემიძლია ვთარგმნო უფასოდ?

TranslateSRT-ის უფასო მომხმარებლებს აქვთ კვოტა 10 KB დღეში. ლიმიტი ყოველდღიურად განახლდება. თუ გჭირდებათ უფრო დიდი ფაილების თარგმნა, გთხოვთ შეავსეთ თქვენი ანგარიში.

დახმარება და მხარდაჭერა

თუ გაქვთ რაიმე შეკითხვები, გთხოვთ ✉️ გამოგვიგზავნეთ ელ.ფოსტა.