Dabar palaikomas vertimas partijomis! Pasirinkite kelias kalbas laikydami ⌨️ Ctrl (Cmd)
Pasirinkite .ASS failą iš savo kompiuterio, pasirinkite tikslinę kalbą ir spustelėkite pateikti.
Pamatysite progreso juostą, o rezultato failas bus atsisiųstas iš karto, kai jis bus paruoštas.
Jūs tikriausiai girdėjote, kad ChatGPT puikiai verčia tekstus ir dainas. Jis teisingai supranta prasmę ir išlaiko originalų stilių bei toną - bet yra problema, kai kalbama apie subtitrus. Didžiausia problema yra ta, kad jis sugadina kiekvienos eilutės laiką .ASS failuose, kas iš esmės daro vertimus nenaudingus tikriems subtitrams.
Be to, yra dydžio apribojimas - ChatGPT UI leis išversti tik kelis kilobaitus vienu metu. Filmų subtitrų failai gali būti iki 200-400KB, todėl juos reikia suskaidyti į mažesnes dalis ir versti po truputį, kas gali būti varginantis darbas, jei tai daroma rankiniu būdu.
Būtent dėl to buvo sukurtas šis .ASS subtitrų vertėjas! Jis pasinaudoja AI išmanumu, kad suteiktų jums tikslius subtitrų vertimus, tuo pačiu išsprendžiant abi šias problemas.
Jei kada nors bandėte naudoti „Google Translate“ ar kitą internetinį subtitrų vertimo įrankį, žinote, kad jie gali sugadinti žymėjimą, pakeisti laiko kodus ir eilučių pertraukas. Be to, jie traktuoja kiekvieną eilutę kaip atskirą vienetą, o tai lemia neteisingus vertimus.
AI pagrįsti vertimo įrankiai, kita vertus, išlaiko visą kontekstą ir prasmę, todėl išversti subtitrai yra tikslūs. Sakinių prasmės yra išsaugomos, o formatavimas išlieka nepakitęs, veikėjų vardai yra nuoseklūs ir bendra kokybė yra daug aukštesnė.
Norint dar labiau pagerinti kokybę, kiekvienam verčiamam teksto gabalui AI modelis yra maitinamas ankstesnėmis ir vėlesnėmis eilutėmis, o formatavimą patikrina algoritmas. Tokiu būdu išversti subtitrai yra tikslesni ir gali būti naudojami su pasitikėjimu.
Būtent tam ir skirtas šis įrankis! Jis leidžia išversti .ASS subtitrų failus, išlaikant visą formatavimą ir laiką lygiai kaip originalas. Jei kada nors bandėte kopijuoti .ASS turinį į ChatGPT ir prašyti vertimo į ispanų, prancūzų, vokiečių ar kitą kalbą, tikriausiai pastebėjote, kad viskas susimaišo - formatavimas sugenda ir eilutės nebesutampa, todėl viskas tampa praktiškai nenaudinga. Šis įrankis buvo sukurtas būtent tam, kad išspręstų šią problemą!
Nemokami TranslateSRT vartotojai turi kvotą 10 KB per dieną. Limitas atnaujinamas kasdien. Jei jums reikia išversti didesnius failus, prašome papildyti savo sąskaitą.
Jei turite klausimų, prašome ✉️ atsiųsti mums el. laišką.