Tagad atbalsta partijas tulkojumus! Izvēlieties vairākas valodas, turot nospiestu ⌨️ Ctrl (Cmd)
Izvēlieties .ASS failu no sava datora, izvēlieties mērķa valodu un noklikšķiniet uz iesniegt.
Jūs redzēsiet progresa joslu, un rezultāta fails tiks lejupielādēts uzreiz, kad tas būs gatavs.
Jūs droši vien esat dzirdējuši, ka ChatGPT ir lielisks tekstu un dziesmu tulkošanā. Tas pareizi saprot nozīmi un saglabā oriģinālo stilu un toni - bet ir problēma, kad runa ir par subtitriem. Lielā problēma ir tā, ka tas sajauc katras rindas laika kodus .ASS failos, kas būtībā padara tulkojumus nederīgus reāliem subtitriem.
Turklāt ir izmēra ierobežojums - ChatGPT lietotāja interfeiss ļaus tulkot tikai dažus kilobaitus vienlaikus. Filmu subtitru faili var būt līdz 200-400KB, tāpēc jums tie ir jāsadala mazākos gabalos un jātulko pa daļām, kas var būt nogurdinoši, ja to dara manuāli.
Tieši tāpēc šis .ASS subtitru tulkotājs tika izveidots! Tas izmanto AI gudrības, lai sniegtu precīzus subtitru tulkojumus, vienlaikus novēršot abas šīs problēmas.
Ja jūs kādreiz esat izmēģinājis Google Translate vai citu tiešsaistes subtitru tulkošanas rīku, jūs zināt, ka tie var sabojāt marķējumu, mainīt laika kodus un rindu pārtraukumus. Turklāt tie katru rindu uztver kā atsevišķu vienību, kas noved pie nepareiziem tulkojumiem.
AI darbināti tulkošanas rīki, savukārt, saglabā visu kontekstu un nozīmi, tādējādi tulkotie subtitri ir precīzi. Teikumu nozīmes tiek saglabātas, un formatējums tiek saglabāts neskarts, rakstzīmju nosaukumi ir konsekventi, un kopējā kvalitāte ir daudz augstāka.
Lai vēl vairāk uzlabotu kvalitāti, katram tulkojamam teksta fragmentam AI modelis tiek barots ar iepriekšējām un sekojošām rindām, un formatējumu pārbauda algoritms. Tādā veidā tulkotie subtitri ir precīzāki un tos var izmantot ar pārliecību.
Tieši tam šis rīks ir paredzēts! Tas ļauj tulkot .ASS subtitru failus, saglabājot visu formatējumu un laika kodus tieši tādus, kādi tie bija oriģinālā. Ja jūs kādreiz esat mēģinājuši kopēt .ASS saturu ChatGPT un lūgt tulkojumu spāņu, franču, vācu vai jebkurā citā valodā, jūs droši vien pamanījāt, ka tas visu sajauc - formatējums tiek sabojāts un rindas vairs nesakrīt, padarot visu lietu praktiski nederīgu. Šis rīks tika izveidots, lai tieši atrisinātu šo problēmu!
Bezmaksas lietotājiem TranslateSRT ir kvota 10 KB dienā. Limits tiek atiestatīts katru dienu. Ja jums ir nepieciešams tulkot lielākus failus, lūdzu, papildiniet savu kontu.
Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, ✉️ sūtiet mums e-pastu.