Käännä .SRT-tekstitykset elokuville, sarjoille, YouTubelle ChatGPT:llä

Kuinka kääntää .SRT-tekstitystiedostoja verkossa

Käännä elokuvien ja TV-sarjojen tekstityksiä tekoälyn avulla: SRT/VTT/ASS-tiedostot

Nykyinen mediatuotanto keskittyy voimakkaasti englanninkielisiin yleisöihin, jättäen merkittävän osan maailman väestöstä ilman pääsyä lokalisoituun sisältöön. Toisaalta on paljon sisältöä, joka on luotu vähemmän tunnetuilla kielillä ja joka voisi kiinnostaa ketä tahansa. Automaattinen korkealaatuinen tekstitysten kääntäminen on hyödyllistä monissa tapauksissa:

Näissä tapauksissa tekoäly tarjoaa suurta apua, sillä se ymmärtää vivahteet, sävyt ja idiomit, mikä johtaa laadukkaisiin ja luonnollisen kuuloisiin käännöksiin. Toisin kuin perinteiset käännöstyökalut, kuten Google Translate, se säilyttää dialogin luonnollisen kulun ja hahmojen ainutlaatuiset puhetyylit.
Lisäksi algoritmimme tarjoaa aiemman kontekstin jokaiselle käännetylle riville, mikä johtaa aitoon kokemukseen, ikään kuin sisältö olisi alun perin kirjoitettu kohdekielellä, sen sijaan että käsiteltäisiin sanasta sanaan käännöksiä, jotka usein menettävät dialogin todellisen merkityksen.

Voit kääntää 10 KB ilmaiseksi joka 24 tunti. Jos tarvitset enemmän, voit lisätä saldoa tilillesi.
Saat 256 KB dollarin hintaan (2-3 elokuvaa tai 4-5 sarjan jaksoa).

ChatGPT .SRT-käännöksiin YouTube-opetusohjelmille, koulutus- ja yritysvideoille

Opetusohjelmille, koulutus- ja yritysvideoille tarkkuus ja johdonmukaisuus ovat välttämättömiä. ChatGPT:n kyky säilyttää tekninen terminologia, alan ammattikieli ja erikoissanastot takaa, että ammatillinen uskottavuus säilyy kielten välillä. Koulutusmateriaalien osalta se säilyttää tarkasti akateemiset käsitteet ja ohjeelliset yksityiskohdat, kun taas yrityssisällössä se säilyttää brändikohtaisen terminologian ja muodollisen sävyn. Tekoälyn kontekstia ymmärtävä lähestymistapa tarkoittaa, että monimutkaiset opetusohjelmat voidaan kääntää vaiheittaisella tarkkuudella, mikä varmistaa, että ohjeet ja manuaalit pysyvät selkeinä ja toimivina millä tahansa kielellä. Tämä erikoistunut ymmärrys tekee siitä erityisen tehokkaan sisällölle, jossa väärin tulkitut termit tai epäjohdonmukaiset käännökset voivat johtaa sekaannukseen tai väärinkäsityksiin.

Nyt tukee eräkäännöksiä! Valitse useita kieliä pitämällä ⌨️ Ctrl (Cmd) pohjassa.

Yleisiä ongelmia tekstitysten kääntämisessä Google Translatella ja vaihtoehdot

Perinteiset käännöstyökalut, kuten Google Translate, jäävät usein vajaiksi käsitellessään SRT-tekstitystiedostoja. Tämä johtuu siitä, että tekstitysten lauseet on jaettu useille riveille ja työkalut yrittävät tulkita ne erikseen, menettäen kontekstin ja merkityksen. Nämä palvelut rikkovat usein dialogin luonnollisen kulun kääntämällä jokaisen rivin erikseen, jakamalla lauseet kömpelösti tekstityskatkojen yli ja menettäen olennaisen kontekstin. Ne kamppailevat säilyttääkseen johdonmukaisen sävyn ja tyylin koko videon ajan, mikä saa hahmot kuulostamaan epäluonnollisilta tai muodollisilta.

Tuetut kielet ovat:

Apua & tuki

Jos sinulla on kysyttävää, ole hyvä ja ✉️ lähetä meille sähköpostia.