Choisissez un fichier .ASS sur votre ordinateur, sélectionnez la langue cible et cliquez sur Envoyer.
Vous verrez la barre de progression et le fichier résultant sera téléchargé immédiatement dès qu'il sera prêt.
Vous avez probablement entendu dire que ChatGPT est excellent pour traduire des textes et des chansons. Elle comprend bien le sens et conserve le style et le ton d'origine - mais il y a un hic quand il s'agit de sous-titres. Le gros problème est qu'elle bouscule le minutage de chaque ligne dans les fichiers .ASS, ce qui les rend fondamentalement inutilisables pour de véritables sous-titres.
De plus, il y a la limite de taille - l'interface utilisateur de ChatGPT ne permettra de traduire que quelques kilobytes à la fois. Les fichiers de sous-titres de films peuvent atteindre 200-400 Ko, donc vous devez les découper en plus petits morceaux et les traduire morceau par morceau, ce qui peut être fastidieux s'il faut le faire manuellement.
C'est exactement pour cette raison que ce traducteur de sous-titres .ASS a été créé ! Il tire parti de l'intelligence artificielle pour vous fournir des traductions de sous-titres précises tout en résolvant ces deux problèmes.
Si vous comparez les résultats de ChatGPT, même des modèles plus anciens comme GPT-3.5-turbo, et ceux de Google Translate, la différence est évidente. La raison en est que ChatGPT conserve le contexte du texte, alors que Google Translate traite les lignes comme des informations séparées. De cette manière, même les phrases courtes ou les expressions, s’étendant sur deux ou trois lignes, peuvent être interprétées de manière incorrecte et le sens est brisé. La traduction assistée par IA évite cet écueil en préservant le sens dans le contexte.
C'est exactement ce à quoi sert cet outil ! Il vous permet de traduire des fichiers de sous-titres .ASS tout en conservant toute la mise en forme et le minutage exactement comme l'original. Si vous avez déjà essayé de copier le contenu d'un .ASS dans ChatGPT et de lui demander une traduction en espagnol, en français, en allemand ou dans n'importe quelle autre langue, vous avez probablement remarqué que cela faisait un sacré bazar - le formatage est cassé et les lignes ne correspondent plus, rendant le tout pratiquement inutilisable. Cet outil a été créé spécifiquement pour résoudre ce problème !
Les utilisateurs gratuits de TranslateSRT disposent d'un quota de 20 KB par jour. La limite est réinitialisée quotidiennement. Si vous avez besoin de traduire des fichiers plus volumineux, veuillez recharger votre compte.
Si vous avez des questions, veuillez ✉️ envoyer un email.