Traduisez des sous-titres SRT/VTT/ASS avec ChatGPT service d'IA en ligne

Comment traduire des fichiers de sous-titres .SRT en ligne

Utiliser un service en ligne est le moyen le plus simple de traduire des sous-titres SRT/VTT/ASS :

ChatGPT est connu pour ses capacités à fournir des traductions significatives, en préservant le style et le ton des textes originaux, dans plusieurs langues. Le principal défi est qu'il échoue souvent à maintenir une correspondance ligne par ligne. Cela casse la structure des fichiers de sous-titres et rend impossible son utilisation comme traducteur précis pour les fichiers .SRT.

Un autre obstacle est qu'il ne peut traduire qu'une quantité limitée de texte à la fois. Les fichiers plus volumineux, comme les sous-titres de films, peuvent atteindre 200-400 kilo-octets et doivent être divisés en morceaux et traités un par un. En même temps, la traduction doit toujours conserver le même contexte et style.

Ce traducteur de fichiers .SRT est conçu spécifiquement pour exploiter la puissance de l'IA afin de fournir des traductions de sous-titres précises et résoudre ces deux problèmes.

ChatGPT est-il meilleur pour les sous-titres que Google Translate?

Si vous comparez les résultats de ChatGPT (même les modèles plus anciens) et de Google Traduction, la différence est évidente. La raison en est qu'il conserve le contexte du texte, tandis que Google Traduction traite simplement les lignes comme des morceaux d'information séparés. De cette manière, même les phrases courtes ou les expressions, s'étendant sur deux ou trois lignes, peuvent être interprétées incorrectement et le sens est altéré. La traduction assistée par l'IA évite cet écueil en conservant le sens dans le contexte.

Pouvez-vous traduire des fichiers de sous-titres pour VLC en préservant la structure et le balisage?

How to translate .SRT subtitle files online

Oui, cet outil est exactement conçu pour cela. Vous pouvez traduire des fichiers .SRT pour VLC tout en conservant le balisage et les timings des sous-titres tels qu’ils sont dans le fichier original. Si vous avez essayé de copier et coller les sous-titres dans l’interface utilisateur de ChatGPT et de simplement lui demander de transcrire dans une autre langue, par exemple l’espagnol, le français ou l’allemand, vous avez probablement remarqué qu’il brise souvent le balisage ou que le résultat ne correspond pas à la source ligne par ligne, rendant le résultat inutilisable. Cet outil est conçu pour résoudre ce problème.

Par défaut, l’IA fonctionne bien avec des textes simples, mais GPT a tendance à fusionner ou à diviser les lignes, même si elles ont une structure stricte comme les fichiers de sous-titres.

Comment traduire des .SRT en anglais, espagnol, français ou allemand en ligne avec l' IA

Choisissez le fichier sur votre ordinateur, sélectionnez la langue cible et cliquez sur soumettre. Vous verrez la barre de progression et le fichier résultant sera téléchargé immédiatement dès qu'il sera prêt.

Combien puis-je traduire gratuitement?

Les utilisateurs gratuits de TranslateSRT disposent d'un quota de 10 KB par jour. La limite est réinitialisée quotidiennement. Si vous avez besoin de traduire des fichiers plus volumineux, veuillez recharger votre compte.

Aide & support

Si vous avez des questions, veuillez ✉️ envoyer un email.

I decided to top up a few days ago and it was so worth it, thanks for creating this

👤 Redditor /u/Toast***

Finally, a service with accurate natural-sounding translations. Also remarkably easy to use!

👤 N. Yerema at Novio

The translation service worked seamlessly and provided a helpful translation. The support team was responsive and resolved my issue quickly.

👤 Anonymous user