Χρησιμοποιήστε τη φόρμα παρακάτω:
Επιλέξτε το αρχείο SRT/VTT/ASS από τον υπολογιστή σας, επιλέξτε τη γλώσσα στόχο και κάντε κλικ στο υποβολή.
Θα δείτε τη γραμμή προόδου και το αρχείο αποτελέσματος θα κατέβει αμέσως μόλις είναι έτοιμο.
Η τρέχουσα παραγωγή μέσων είναι έντονα επικεντρωμένη σε αγγλόφωνο κοινό, αφήνοντας ένα σημαντικό μέρος του παγκόσμιου πληθυσμού χωρίς πρόσβαση σε τοπικοποιημένο περιεχόμενο. Από την άλλη πλευρά, υπάρχει άφθονο περιεχόμενο που δημιουργήθηκε σε λιγότερο γνωστές γλώσσες και θα μπορούσε να ενδιαφέρει οποιονδήποτε. Η αυτοματοποιημένη μετάφραση υποτίτλων υψηλής ποιότητας είναι χρήσιμη σε πολλές περιπτώσεις:
Μπορείτε να μεταφράσετε 10 KB δωρεάν κάθε 24 ώρες. Αν χρειάζεστε περισσότερα, μπορείτε να φορτίσετε τον λογαριασμό σας.
Λαμβάνετε 256 KB για $1 (2-3 ταινίες ή 4-5 επεισόδια σειράς).
Για εκπαιδευτικά και επαγγελματικά βίντεο η ακρίβεια και η συνέπεια είναι απαραίτητες. Η ικανότητα του ChatGPT να διατηρεί την τεχνική ορολογία, τη βιομηχανική ορολογία και τα εξειδικευμένα λεξιλόγια εγγυάται ότι η επαγγελματική αξιοπιστία παραμένει άθικτη σε όλες τις γλώσσες. Για εκπαιδευτικά υλικά, διατηρεί με ακρίβεια τις ακαδημαϊκές έννοιες και τις διδακτικές λεπτομέρειες, ενώ για επαγγελματικό περιεχόμενο, διατηρεί την ορολογία που σχετίζεται με το εμπορικό σήμα και τον επίσημο τόνο. Η προσέγγιση με επίγνωση του πλαισίου της AI σημαίνει ότι πολύπλοκα σεμινάρια μπορούν να μεταφραστούν με ακρίβεια βήμα προς βήμα, εξασφαλίζοντας ότι οι οδηγίες και τα εγχειρίδια παραμένουν σαφή και εφαρμόσιμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Αυτή η εξειδικευμένη κατανόηση το καθιστά ιδιαίτερα αποτελεσματικό για περιεχόμενο όπου οι παρερμηνευμένοι όροι ή οι ασυνεπείς μεταφράσεις θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε σύγχυση ή παρεξήγηση.
Τώρα υποστηρίζονται μεταφράσεις παρτίδας! Επιλέξτε πολλαπλές γλώσσες κρατώντας πατημένο το ⌨️ Ctrl (Cmd)
Τα παραδοσιακά εργαλεία μετάφρασης όπως το Google Translate συχνά αποτυγχάνουν όταν χειρίζονται αρχεία υποτίτλων SRT. Αυτό συμβαίνει επειδή οι προτάσεις στους υπότιτλους είναι χωρισμένες σε πολλές γραμμές και τα εργαλεία προσπαθούν να τις ερμηνεύσουν ξεχωριστά, χάνοντας το πλαίσιο και το νόημα. Αυτές οι υπηρεσίες συχνά διακόπτουν τη φυσική ροή του διαλόγου μεταφράζοντας κάθε γραμμή μεμονωμένα, διαχωρίζοντας άβολα τις προτάσεις σε διακοπές υποτίτλων και χάνοντας κρίσιμο πλαίσιο. Δυσκολεύονται να διατηρήσουν συνεπή τόνο και στυλ σε όλο το βίντεο, κάνοντας τους χαρακτήρες να ακούγονται αφύσικοι ή επίσημοι.
Οι υποστηριζόμενες γλώσσες περιλαμβάνουν:
Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, παρακαλώ ✉️ στείλτε μας ένα email.