Μεταφράστε υπότιτλους SRT/VTT/ASS για ταινίες, σειρές, YouTube με το ChatGPT

Πώς να μεταφράσετε αρχεία υποτίτλων .SRT online

Σημείωση: Μπορείτε να μεταφράσετε υπότιτλους από βίντεο στο YouTube απευθείας χωρίς να τους κατεβάσετε.

Μεταφράστε υπότιτλους ταινιών και τηλεοπτικών σειρών με AI: αρχεία SRT/VTT/ASS

Η τρέχουσα παραγωγή μέσων είναι έντονα επικεντρωμένη σε αγγλόφωνο κοινό, αφήνοντας ένα σημαντικό μέρος του παγκόσμιου πληθυσμού χωρίς πρόσβαση σε τοπικοποιημένο περιεχόμενο. Από την άλλη πλευρά, υπάρχει άφθονο περιεχόμενο που δημιουργήθηκε σε λιγότερο γνωστές γλώσσες και θα μπορούσε να ενδιαφέρει οποιονδήποτε. Η αυτοματοποιημένη μετάφραση υποτίτλων υψηλής ποιότητας είναι χρήσιμη σε πολλές περιπτώσεις:

  • επιτρέπει την απόλαυση ξένων ταινιών ή σειρών με αγαπημένα πρόσωπα
  • βοηθά στην εκμάθηση νέων γλωσσών συνδυάζοντας ξένο βίντεο με μεταφρασμένους υπότιτλους
Σε αυτές τις περιπτώσεις, η τεχνητή νοημοσύνη προσφέρει μεγάλη βοήθεια καθώς κατανοεί τις αποχρώσεις, τον τόνο και τις ιδιωματικές εκφράσεις, με αποτέλεσμα ποιοτικές και φυσικές μεταφράσεις. Σε αντίθεση με τα παραδοσιακά εργαλεία μετάφρασης όπως το Google Translate, διατηρεί τη φυσική ροή του διαλόγου και διατηρεί τα μοναδικά στυλ ομιλίας των χαρακτήρων.
Επιπλέον, ο αλγόριθμός μας παρέχει προηγούμενο πλαίσιο για κάθε μεταφρασμένη γραμμή, προσφέροντας αυθεντική εμπειρία, σαν το περιεχόμενο να είχε αρχικά γραφτεί στη γλώσσα-στόχο, αντί να ασχολείται με λέξη προς λέξη μεταφράσεις που συχνά χάνουν την πραγματική σημασία πίσω από το διάλογο.

Μπορείτε να μεταφράσετε 10 KB δωρεάν κάθε 24 ώρες. Αν χρειάζεστε περισσότερα, μπορείτε να φορτίσετε τον λογαριασμό σας.
Λαμβάνετε 256 KB για $1 (2-3 ταινίες ή 4-5 επεισόδια σειράς).

ChatGPT για τη μετάφραση .SRT για εκπαιδευτικά και επαγγελματικά βίντεο στο YouTube

Σημείωση: Μπορείτε να μεταφράσετε υπότιτλους από βίντεο στο YouTube απευθείας χωρίς να τους κατεβάσετε.

Για εκπαιδευτικά και επαγγελματικά βίντεο η ακρίβεια και η συνέπεια είναι απαραίτητες. Η ικανότητα του ChatGPT να διατηρεί την τεχνική ορολογία, τη βιομηχανική ορολογία και τα εξειδικευμένα λεξιλόγια εγγυάται ότι η επαγγελματική αξιοπιστία παραμένει άθικτη σε όλες τις γλώσσες. Για εκπαιδευτικά υλικά, διατηρεί με ακρίβεια τις ακαδημαϊκές έννοιες και τις διδακτικές λεπτομέρειες, ενώ για επαγγελματικό περιεχόμενο, διατηρεί την ορολογία που σχετίζεται με το εμπορικό σήμα και τον επίσημο τόνο. Η προσέγγιση με επίγνωση του πλαισίου της AI σημαίνει ότι πολύπλοκα σεμινάρια μπορούν να μεταφραστούν με ακρίβεια βήμα προς βήμα, εξασφαλίζοντας ότι οι οδηγίες και τα εγχειρίδια παραμένουν σαφή και εφαρμόσιμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Αυτή η εξειδικευμένη κατανόηση το καθιστά ιδιαίτερα αποτελεσματικό για περιεχόμενο όπου οι παρερμηνευμένοι όροι ή οι ασυνεπείς μεταφράσεις θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε σύγχυση ή παρεξήγηση.

Κοινά προβλήματα κατά τη μετάφραση υποτίτλων με το Google Translate και εναλλακτικές λύσεις

Τα παραδοσιακά εργαλεία μετάφρασης όπως το Google Translate συχνά αποτυγχάνουν όταν χειρίζονται αρχεία υποτίτλων SRT. Αυτό συμβαίνει επειδή οι προτάσεις στους υπότιτλους είναι χωρισμένες σε πολλές γραμμές και τα εργαλεία προσπαθούν να τις ερμηνεύσουν ξεχωριστά, χάνοντας το πλαίσιο και το νόημα. Αυτές οι υπηρεσίες συχνά διακόπτουν τη φυσική ροή του διαλόγου μεταφράζοντας κάθε γραμμή μεμονωμένα, διαχωρίζοντας άβολα τις προτάσεις σε διακοπές υποτίτλων και χάνοντας κρίσιμο πλαίσιο. Δυσκολεύονται να διατηρήσουν συνεπή τόνο και στυλ σε όλο το βίντεο, κάνοντας τους χαρακτήρες να ακούγονται αφύσικοι ή επίσημοι.

Οι υποστηριζόμενες γλώσσες περιλαμβάνουν:

  • 🇦🇱 Shqip / Albanian
  • 🇸🇦 العربية / Arabic
  • 🇦🇲 Հայերեն / Armenian
  • 🇦🇿 Azərbaycan dili / Azerbaijani
  • 🇧🇩 বাংলা / Bengali
  • 🇧🇦 Bosanski / Bosnian
  • 🇧🇬 Български / Bulgarian
  • 🇲🇲 ဗမာစာ / Burmese
  • 🇨🇳 简体中文 / Chinese (Simplified)
  • 🇹🇼 繁體中文 / Chinese (Traditional)
  • 🇭🇷 Hrvatski / Croatian
  • 🇨🇿 Čeština / Czech
  • 🇩🇰 Dansk / Danish
  • 🇳🇱 Nederlands / Dutch
  • 🇪🇪 Eesti / Estonian
  • 🇬🇧 English (UK)
  • 🇺🇸 English (US)
  • 🇵🇭 Filipino / Tagalog
  • 🇫🇮 Suomi / Finnish
  • 🇫🇷 Français / French
  • 🇬🇪 ქართული / Georgian
  • 🇩🇪 Deutsch / German
  • 🇬🇷 Ελληνικά / Greek
  • ✨🔥 Gen Z 🗿
  • 🇮🇱 עברית / Hebrew
  • 🇮🇳 हिन्दी / Hindi
  • 🇭🇺 Magyar / Hungarian
  • 🇮🇩 Bahasa Indonesia / Indonesian
  • 🇮🇹 Italiano / Italian
  • 🇯🇵 日本語 / Japanese
  • 🇰🇿 Қазақ тілі / Kazakh
  • 🇰🇷 한국어 / Korean
  • 🇱🇻 Latviešu / Latvian
  • 🇱🇹 Lietuvių / Lithuanian
  • 🇲🇰 Македонски / Macedonian
  • 🇲🇾 Bahasa Melayu / Malay
  • 🇲🇳 Монгол хэл / Mongolian
  • 🇳🇴 Norsk / Norwegian
  • 🇮🇷 فارسی / Persian (Farsi)
  • 🇵🇱 Polski / Polish
  • 🇧🇷 Português (Brasil)
  • 🇵🇹 Português (Portugal)
  • 🇷🇴 Română / Romanian
  • 🇷🇺 Русский / Russian
  • 🇷🇸 Српски / Serbian
  • 🇸🇰 Slovenčina / Slovak
  • 🇸🇮 Slovenščina / Slovenian
  • 🇪🇸 Español / Spanish
  • 🇹🇿 Kiswahili / Swahili
  • 🇸🇪 Svenska / Swedish
  • 🇹🇭 ไทย / Thai
  • 🇹🇷 Türkçe / Turkish
  • 🇺🇦 Українська / Ukrainian
  • 🇵🇰 اردو / Urdu
  • 🇻🇳 Tiếng Việt / Vietnamese

Βοήθεια & υποστήριξη

Αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση, παρακαλώ δείτε τις Συχνές Ερωτήσεις ή ✉️ στείλτε μας ένα email.