अब बैच अनुवादों का समर्थन! ⌨️ Ctrl (Cmd) दबाकर कई भाषाओं का चयन करें।
ऑनलाइन सेवा का उपयोग करना SRT/VTT/ASS सबटाइटल्स का अनुवाद करने का सबसे आसान तरीका है।
बस अपने कंप्यूटर से एक फाइल चुनें, लक्षित भाषाओं का चयन करें और सबमिट पर क्लिक करें।
आप प्रगति बार देखेंगे और परिणाम फाइल तैयार होते ही तुरंत डाउनलोड हो जाएगी।
स्वचालित अनुवाद के कई फायदे हैं:
ChatGPT को कई भाषाओं में मूल पाठ की शैली और स्वर को संरक्षित करते हुए सार्थक अनुवाद प्रदान करने की क्षमता के लिए जाना जाता है। मुख्य चुनौती यह है कि यह अक्सर लाइन-टू-लाइन मैच बनाए रखने में विफल रहता है। यह सबटाइटल फाइलों की संरचना को तोड़ देता है और इसे .SRT फाइलों के लिए एक सटीक अनुवादक के रूप में उपयोग करना असंभव बना देता है।
एक और बाधा यह है कि यह एक बार में केवल सीमित मात्रा में पाठ का अनुवाद कर सकता है। बड़ी फाइलें, जैसे मूवी सबटाइटल्स, 200-400 किलोबाइट तक हो सकती हैं और इन्हें टुकड़ों में विभाजित करके एक-एक करके संसाधित करने की आवश्यकता होती है। साथ ही, अनुवाद में अभी भी वही संदर्भ और शैली होनी चाहिए।
यह .SRT फाइल अनुवादक विशेष रूप से सटीक सबटाइटल अनुवाद प्रदान करने और दोनों समस्याओं को हल करने के लिए एआई शक्ति का लाभ उठाने के लिए डिज़ाइन किया गया है।
यदि आप उपशीर्षक को ChatGPT UI में कॉपी करने की कोशिश करते हैं और इसे अन्य भाषा में अनुवाद करने के लिए कहते हैं, तो आप देखेंगे कि यह मार्कअप को तोड़ देता है और परिणाम स्रोत के साथ लाइन-बाय-लाइन मेल नहीं खाता। अनुवाद का परिणाम बेकार है, क्योंकि पंक्तियाँ समय के साथ मेल नहीं खातीं और मार्कअप खो जाता है। इसके अलावा, आपको फ़ाइल को टुकड़ों में विभाजित करना होगा और उन्हें एक-एक करके फीड करना होगा, जो एक थकाऊ प्रक्रिया है।
TranslateSRT के साथ, आप बस एक SRT/VTT/ASS फ़ाइल चुन सकते हैं, जिन भाषाओं की आपको आवश्यकता है उन्हें चुन सकते हैं, और एक मिनट के बाद आपको सटीक अर्थ, मूल मार्कअप और सही फ़ाइल स्वरूपण के साथ परिणाम मिल जाता है। आपको यह मानव अनुवाद की कीमत के एक अंश में मिलता है, और परिणाम SRT/VTT/ASS प्रारूप परिभाषा के अनुपालन की गारंटी देता है।
यदि आपने कभी Google Translate या किसी अन्य ऑनलाइन सबटाइटल अनुवाद उपकरण का उपयोग किया है, तो आप जानते हैं कि वे मार्कअप को तोड़ सकते हैं, समय कोड और लाइन ब्रेक बदल सकते हैं। इसके अलावा, वे हर लाइन को एक अलग इकाई के रूप में मानते हैं, जिससे गलत अनुवाद होते हैं।
दूसरी ओर, AI-संचालित अनुवाद उपकरण पूरे संदर्भ और अर्थ को बनाए रखते हैं, ताकि अनुवादित सबटाइटल सटीक हों। वाक्यों के अर्थ संरक्षित रहते हैं, और फॉर्मेटिंग को बरकरार रखा जाता है, पात्रों के नाम सुसंगत होते हैं और समग्र गुणवत्ता बहुत अधिक होती है।
गुणवत्ता को और भी बेहतर बनाने के लिए, अनुवाद के लिए प्रत्येक टेक्स्ट के टुकड़े के लिए, AI मॉडल को पिछले और अगले लाइनों के साथ फीड किया जाता है, और फॉर्मेटिंग को एक एल्गोरिदम द्वारा सत्यापित किया जाता है। इस तरह, अनुवादित सबटाइटल अधिक सटीक होते हैं और आत्मविश्वास के साथ उपयोग किए जा सकते हैं।
TranslateSRT के मुफ्त उपयोगकर्ताओं के पास प्रति दिन 10 KB का कोटा होता है। सीमा प्रतिदिन रीसेट होती है। यदि आपको बड़ी फ़ाइलों का अनुवाद करने की आवश्यकता है, तो कृपया अपने खाते को टॉप अप करें।
यदि आपके कोई प्रश्न हैं, तो कृपया ✉️ हमें ईमेल भेजें।
I decided to top up a few days ago and it was so worth it, thanks for creating this
👤 Redditor /u/Toast***
Finally, a service with accurate natural-sounding translations. Also remarkably easy to use!
👤 N. Yerema at Novio
The translation service worked seamlessly and provided a helpful translation. The support team was responsive and resolved my issue quickly.
👤 Anonymous user