Use o formulário abaixo:
Escolha o arquivo SRT/VTT/ASS do seu computador, selecione o idioma-alvo e clique em enviar.
Você verá a barra de progresso e o arquivo resultante será baixado imediatamente quando estiver pronto.
A produção de mídia atual está fortemente centrada em públicos de língua inglesa, deixando uma parte significativa da população global sem acesso a conteúdo localizado. Por outro lado, há muito conteúdo criado em idiomas menos conhecidos que poderia interessar a qualquer pessoa. A tradução automática de legendas de alta qualidade é útil em muitos casos:
Você pode traduzir 10 KB gratuitamente a cada 24 horas. Se precisar de mais, você pode recarregar sua conta.
Você obtém 256 KB por $1 (2-3 filmes ou 4-5 episódios de série).
Para tutoriais, materiais educacionais e vídeos corporativos, a precisão e a consistência são fundamentais. A capacidade do ChatGPT de manter a terminologia técnica, o jargão da indústria e os vocabulários especializados garante que a credibilidade profissional permaneça intacta em todos os idiomas. Para materiais educacionais, ele preserva com precisão os conceitos acadêmicos e os detalhes instrucionais, enquanto para o conteúdo corporativo, ele mantém a terminologia específica da marca e um tom formal. A abordagem ciente do contexto da IA significa que os tutoriais complexos podem ser traduzidos com precisão etapa a etapa, garantindo que as instruções e manuais permaneçam claros e acionáveis em qualquer idioma. Esse entendimento especializado o torna particularmente eficaz para conteúdo em que termos mal interpretados ou traduções inconsistentes podem levar a confusão ou mal-entendidos.
Agora com suporte a traduções em lote! Selecione múltiplos idiomas segurando ⌨️ Ctrl (Cmd)
Ferramentas de tradução tradicionais, como o Google Translate, muitas vezes ficam aquém quando se trata de lidar com arquivos de legenda SRT. Isso acontece porque as frases nas legendas são divididas em várias linhas e as ferramentas tentam interpretá-las separadamente, perdendo o contexto e o significado. Esses serviços frequentemente quebram o fluxo natural do diálogo, traduzindo cada linha de forma isolada, dividindo as frases de maneira desajeitada pelas quebras de legenda e perdendo um contexto crucial. Eles lutam para manter um tom e um estilo consistentes ao longo de um vídeo, fazendo com que os personagens soem pouco naturais ou formais.
Os idiomas suportados incluem:
Se você tiver alguma dúvida, por favor ✉️ envie-me um email.